Translation of "'s outside" in Italian


How to use "'s outside" in sentences:

He's outside the safe house that was used to hold Kenneth Bratton.
E' fuori dal covo dov'era stato rinchiuso Kenneth Bratton.
I don't know what's outside there.
Non so cosa ci sia fuori.
He can loose Bob's cuffs as soon as he's outside the county.
Può aprirgli le manette appena fuori dalla contea.
But the other one, he's outside in the dark.
Ma l'altro, era fuori al buio.
'I'm in a closet but he's outside trying to get...'
Sono in uno sgabuzzino, ma lui è qui fuori che cerca di...
Ed's outside, we'll take you somewhere safe.
Fuori c'è Ed. Ti portiamo in un posto sicuro.
I know that it's outside the rules.
So che si infrangono le regole.
The ocean's outside if you wish a bath.
Fuori c'è il mare, se hai voglia di un bagno.
It's outside the security zone and I don't think I'd want to go back there, even if I could.
È fuori dalla zona di sicurezza, e poi non vorrei tornarci comunque.
Look, it's outside like you always wanted.
Guardate, e' all'aperto come avete sempre voluto.
It's outside the fallout zones, Jake.
E' al di fuori delle zone di ricaduta, Jake.
It's outside the scope of our usual conversation.
E' estraneo all'argomento delle nostre solite conversazioni.
A detective's outside for you, says it's urgent.
Vice, c'è un detective che chiede di lei qui fuori. Dice che è importante.
Whatever's outside, it can't get in this circle.
Qualunque cosa ci sia li' fuori, non puo' entrare in questo cerchio.
Actually, I'm more worried about the lesbian that's outside of me trying to get in.
Veramente mi preoccupa di piu' la lesbica che c'e' di fuori e che cerca di portarmi dentro.
I did some research, and there's all kinds of specialized equipment at USC and up on Mount Wilson, and maybe the RAPs didn't bother to destroy that stuff since it's outside the Zone.
Ho fatto delle ricerche e hanno tutta una serie di attrezzature specializzate all'Università della California e sul monte Wilson, e forse ai RAP non importava distruggere questa roba, visto che è fuori dalla Zona.
Algoma's outside with a gun to her head.
Algoma è fuori con una pistola alla testa.
Amaya, your job is to make sure Rory keeps his pistol in his pants until he's outside the saloon.
Amaya, il tuo compito è assicurarti che Rory tenga la pistola nei pantaloni fino a quando non sarà fuori.
It still amazes me how she only ages when she's outside your body.
Mi stupisce ancora come invecchia solo quando e' fuori dal tuo corpo.
Look, about that, Dean, your old man's outside, and, man, he's really something.
Senti, a proposito, Dean, il tuo vecchio e' fuori. E, amico, e' davvero un bel soggetto.
She can't see him because he's outside and it's snowing.
Lei non puo'... vederlo, perche' lui e' fuori e sta nevicando.
Dylan, I think your mom's outside.
Dylan, credo che ci sia tua mamma qui fuori.
He's outside testing a new filter on his phone.
Fuori a provare un filtro per il telefono.
Yeah, he's outside with my father.
Si', e' fuori con mio padre.
She's outside the dome and was born with severe brain damage from your drinking.
È fuori dalla Cupola ed è nata con seri danni cerebrali a causa del tuo alcolismo.
Gotta get far away from what's outside.
Dobbiamo allontanarci da quello che c'e' li' fuori.
Indra's army's outside the wall, and Lexa lifted the kill order on you at the summit.
L'esercito di Indra e' al di la' delle mura e Lexa ha revocato l'ordine di ucciderti durante l'incontro.
Yeah, he's outside with the newbies.
Si, è fuori con i novellini.
I know she's been here because she took my truck and it's outside in your lot.
So che e' stata qui. Perche' ha preso il mio furgone, e ora e' fuori nel tuo parcheggio.
The Ivon Medical Group is also listed as one of Bryant Hospital's outside vendors.
L' Ivon Medical Group risulta anche come uno dei fornitori esterni del Bryant Hospital.
A young man's outside with crates of books.
C'e' un ragazzo, qui fuori, con delle casse piene di libri.
He's my dog, that's why he's outside.
E' il mio cane, ecco perche' resta fuori.
Oh, my God, if she's outside, imagine the birds inside!
Oh, mio Dio, se e' cosi' fuori, pensate alle ragazze dentro!
All right, Carl, you know that pay phone that's outside of the Kash and Grab?
IL PIANO Bene, Carl, hai presente quel telefono a gettoni davanti Kash and Grab?
Second team's outside his apartment now.
La seconda squadra e' fuori dal suo appartamento.
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
È qui fuori in una macchina sportiva rubata, sul sedile davanti.
Once it's outside the atmosphere, it gets a whole lot bigger.
Quando esce dall'atmosfera, diventa molto piu grande.
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work.
Se vuoi fare un giro prima che io torni a lavorare, il mio furgone e' fuori.
No, it's outside of Miami Metro jurisdiction.
No, e' fuori dalla giurisdizione della Polizia di Miami.
You don't want to know what's outside.
Meglio che tu non sappia cosa c'e' la' fuori.
If everybody's outside, that means nobody's inside.
Se sono tutti fuori significa che dentro non c'è nessuno.
So if you look at the green data points, which is air that's outside, you'll see that there's a large amount of microbial diversity, or variety of microbial types.
Se osservate i punti verdi. che rappresentano l'aria esterna, vedrete che c'è una gran quantità di diversità microbica, o varietà di tipologie microbiche.
In the next book, we plan on having an interaction where you take your iPad out with the video on and through augmented reality, you see this layer of animated pixies appear on a houseplant that's outside your house.
Per il prossimo libro abbiamo pensato a un'interazione in cui vi portate appresso l'iPad e attraverso la realtà aumentata riuscite a vedere dei folletti che si agitano tra le foglie di una pianta fuori casa vostra.
I certainly would implore you to open the door just a little bit and take a look at what's outside.
Vi scongiuro di aprire un po' la porta e dare uno sguardo fuori.
2.4440889358521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?